-在懸崖邊的傳道者。
或許你在看到這份文字時,他早已死去。 那是滿佈床底的刻痕與被藏起的石板。 那是他最後的反抗。 -於石板上的那些 00. 審判 01. 七十五 02. 第一夜 03. 以聖為名 04. 英雄與我們 05. 前夕 06. 十八 07. 主與神 ( God / Theo ) 08. 禱文 09. Malcolm.Ross -Theo 與Weber其一:下回見 與Weber其二:共同者 與路德其一:噤聲者與愚蠢之人 -插曲:礦場五日 with Weber 在礦場的五日,不禁讓我想起孩子們爬行的窄小穴道。 而如今我已成年,卻仍在此--陰暗、潮濕,而不見天日。 鐵鍊與枷鎖;彼此制約而無語--那是些許黑媒或塵埃。 於是你那如青天的瞳望我,手指卻朝著自己的臉指著。 動作背後的代表於我,應與一聲「喔--」--而拭。 綠草垂地,此處不應出聲,是如此苦悶的現實縮影啊。 |
-懸崖的觀察紀錄
【PRB】Weber 如日一般,循著固定而嚴謹的規律,卻令人無法看清。 但我想,這人值得信任。只不過,我已逐漸冷卻。 映著日陽的光,月明顯現。那嘴角的上揚,如吶喊-- --願,日仍能升。願…… ♮ 摩絲 將秘密都藏於籃中的少女。 餅乾、軟弱、堅強,與語。 私私細語在牢中散播著-- 紅鬚港 ⓛ 以薩 那是沾滿塵沙的衣、是戳往人的樹枝,與指著我的指尖 無法溝通,連單方通行也稱不上 所以--「我不會再跟你說任何一句話。」 紅鬚港│奧黛特 不知為何愉快的跳舞者。艷而美-- 或許我應該與他跳一支舞。 這樣,也許我能短暫的同他感樂。 |
【紅鬚港】馬爾斯.提爾 並非善類,但也非惡。或說暴躁、而近於灰。 或許就只是體制下的卑劣--或說是悲慘倒更適合。 只不過就是遵守命令的屍體,帶來厄運的--偏離者。 【PRB】萃 優雅的談吐於此處顯得突兀,是不知真誠的笑與不知真偽的傳言。 如同野獸、又或許只是褪下了華服之後的真實。 避開吧。 【PRB】路德 披著人群的作為保護,以輕浮掩蓋真心。 那是他的信仰,與潛藏的憤怒。 好好過著自己的生活吧--閉上嘴的噤聲者 --在金星下墜落的他們可從不愚蠢 |